Comprender vocabularios profesionales en inglés es una de las claves para lograr objetivos cada vez más importantes a nivel laboral. Por ejemplo, existe inglés para arquitectos, inglés para chefs, inglés para logística o hasta inglés bancario. ¡Y hoy toca el turno del inglés para periodistas!
Este es un vocabulario que puede complementarse de forma fantástica con el vocabulario de marketing en inglés, debido a la similitud entre ambas profesiones. Al fin y al cabo, ambos tienen el deber de comunicar todo de una forma precisa.
A razón de esto, se deben conocer las palabras precisas y más útiles en esta profesión. ¡Descúbralas!
Inglés para periodistas, ¿cuáles son los términos que todo profesional debe conocer?
Primero, ¿qué hace necesario conocer el inglés para periodistas? Simple: el periodismo es una disciplina que se basa en comunicar hechos u opiniones de una forma precisa y efectiva. Debido a la globalización y la llegada de canales de comunicación alternativos (como las redes sociales), el impacto de los mensajes puede ser cada vez más grande.
Es decir, hechos locales pueden llegar a países lejanos, posiblemente en otros idiomas. Así, el periodista no solamente debe saber comunicar en su idioma nativo, sino también hacerlo de forma competente en el inglés. Este es el idioma universal, dado que es el más hablado en todo el planeta.
¡Y estas son algunas de las palabras que todo profesional debería saber!
- Breaking News. Se puede traducir como “noticias de última hora”.
- Headline. Refiere al titular o encabezado de una noticia.
- Lead. Consiste en el primer párrafo de una noticia, que sintetiza la información más importante.
- Byline. Es la línea que identifica al autor de la noticia.
- Source. Es la fuente de información de la cual se tomó un artículo, opinión o noticia.
- Exclusive. Se traduce como “exclusivo”. Por eso, es información que solo tiene un medio de comunicación y no ha sido publicada en otros, al menos momentáneamente.
- Feature. Es un artículo en profundidad sobre un tema.
- Opinion piece. Refiere a los artículos de opinión de los medios gráficos.
- Press Release. Su traducción es “comunicado de prensa”.
- Deadline. En el trabajo periodístico, se refiere a la fecha límite para entregar un trabajo.
- Fact-checking. Es el proceso de verificación de datos y hechos.
- Off the record. Implica toda información que se proporciona en confidencialidad pero no puede usarse, al menos citando a la fuente.
- On the record. A la inversa, es información que se proporciona en una entrevista; por esto, puede ser citada y publicada.
Consejos para ampliar el vocabulario en inglés
Finalmente, algunas recomendaciones para aplicar el inglés para periodistas de la forma más natural posible:
- Lea todo lo que pueda. La lectura es una de las mejores maneras de ampliar su vocabulario en inglés. Aborde diferentes tipos de textos, desde artículos periodísticos hasta novelas o ensayos. Esto lo ayudará en su capacidad de escribir y leer artículos en inglés.
- Escuche podcasts en inglés. Esta es una excelente manera de mejorar su comprensión auditiva y ampliar su vocabulario en inglés. Busque contenidos que cubran temas de su interés y escúchelos con regularidad.
- Tenga un diccionario a mano. Finalmente, si encuentra una palabra nueva en inglés mientras lee o escucha, procure buscar su significado en un diccionario. Asegúrese de anotarla en su computador o en una aplicación para recordarla más tarde.
Con todos estos consejos y términos de inglés para periodistas, va a poder comunicar con precisión noticias, opiniones o cualquier otro contenido que necesite para un público más amplio. Recuerde: es importante practicar para lograr la naturalidad que se requiere en el ejercicio de la comunicación. ¡Amplíe su vocabulario ahora!
Referencias Bibliográficas
- LanGeek. (2021). English Words for «Media and Journalism».
- UCSC. (2021). La importancia de saber inglés para el ejercicio periodístico.