Introducción
El inglés para servicio al cliente impacta tiempos de resolución, CSAT y ventas. Aquí tiene frases, mini-guiones y buenas prácticas para teléfono, chat y correo. Incluye vocabulario clave, plantillas de email y un plan de entrenamiento de 4 semanas.
Si también desea fortalecer su inglés profesional, revise nuestros recursos.
1) Por qué el inglés importa en servicio al cliente
- Reduce retrabajo y transferencias innecesarias.
- Acelera TTR (Time to Resolution) y mejora CSAT.
- Facilita ventas cruzadas y éxito del cliente.
- Minimiza riesgos en procesos sensibles: identidad, pagos y garantías.
- Para equipos de soporte, el inglés técnico acelera diagnósticos y evita retrabajo.
Tip: construya un glosario vivo con 50–100 términos y revisiones mensuales.
2) Canales y tono en inglés
- Phone support: voz clara, ritmo estable, verificación de datos.
- Live chat / mensajería: frases concisas, pasos numerados, enlaces.
- Email: estructura, claridad legal y registro de decisiones.
- Technical support: reproducción del error, checklist, escalamiento.
- Customer success: seguimiento, renovación y prevención de churn.
Ubique aquí el video propio cuando esté listo.
3) Frases esenciales por etapa
Inicio y verificación
- “Good morning/afternoon, this is [Name] from [Company]. How may I help you today?”
- “May I have your full name and email, please?”
- “For security, could you confirm your order number and billing ZIP?”
- “Let me summarize to ensure I understood correctly…”
Empatía y control
- “I understand this is frustrating. I’ll take care of it.”
- “Thank you for your patience while I check this.”
- “I appreciate the details. That helps me speed this up.”
Poner en espera o transferir
- “May I place you on a brief hold while I verify the information?”
- “I’ll connect you with our specialist and stay on the line to introduce you.”
Explicar opciones y siguiente paso
- “Here are two options. Option A is faster. Option B is more complete.”
- “The quickest workaround is…”
- “I recommend the following steps.”
Escalamiento
- “I’m escalating this to Tier 2 with your case notes. You’ll receive an update within [X hours].”
Cierre
- “I’ll send a summary of today’s solution.”
- “Is there anything else I can help you with today?”
- “Thank you for contacting [Company].”
4) Mini-guiones listos para copiar
A) Teléfono: reclamo por cobro duplicado
- Saludo + verificación: “Good morning, this is [Name]. May I confirm your full name and the last four digits of the card used?”
- Empatía + resumen: “I understand you were charged twice for order #[XXXX]. Let me check.”
- Espera breve: “May I place you on hold for up to one minute while I review the transaction?”
- Solución: “I see the duplicate. I’m issuing a refund now. You’ll see it within 3–5 business days.”
- Cierre: “I’ll email a confirmation right away.”
B) Chat: pedido retrasado
- “Thanks for reaching out. I checked order #[XXXX]. It’s currently [status].”
- “I’ve prioritized shipment. Here is your tracking link: [link].”
- “You’ll receive automatic updates by email.”
C) Email: fallo técnico intermitente
Subject: Update on your access issue #[XXXX]
Body:
Hello [Name],
We reproduced the error and applied a fix. Please try the steps below:
- Sign out and sign in again.
- Clear cache or use an incognito window.
- If the issue persists, reply with a screenshot and timestamp.
We’ll keep monitoring your account for 48 hours.
Best regards, [Name], [Role].
D) Retención de cancelación (save)
- “I can downgrade you to the Essential plan so you keep features you use and reduce cost by [X%]. Would you like me to switch it now?”
E) Garantía y reemplazo
- “Your product is under warranty until [date]. I can arrange a replacement or issue store credit. Which do you prefer?”
5) Vocabulario y expresiones útiles
- Operación: account, invoice, refund, replacement, warranty, claim, ticket, queue, outage, workaround, upgrade.
- Tiempos y métricas: ETA, SLA, business days, backlog, priority, severity.
- Seguridad: credentials, 2FA, verification, privacy, compliance.
- Interacción: follow-up, summary, confirmation, attachment, evidence.
Para más contexto sobre niveles de dominio del idioma, consulte los niveles de inglés (CEFR).
Confirmación de caso abierto
Subject: Case #[XXXX] opened — we’re on it
Hello [Name], this is [Name] from [Team]. I’m the owner of your case #[XXXX].
What I’ll do: investigate logs and reproduce the issue.
When: initial update by [date/time].
If you have new details, reply to this email.
Regards, [Name].
Resolución aplicada
Subject: Case #[XXXX] resolved — summary
Hello [Name], we applied the fix below: [summary].
Result: system stable and error cleared.
Next steps: none required.
If anything reappears, reply to reopen the case within 7 days.
Regards, [Name].
Política sin excepción, con empatía
Subject: Your request #[XXXX] — available options
Hello [Name], I understand your situation. Our policy does not allow [X], but I can offer [A] or [B] so you are not affected.
Let me know which option works best.
7) Pautas de calidad (QA) para inglés claro
- Use oraciones cortas y activas. Para reuniones complejas, estas frases formales en inglés ayudan a clarificar acuerdos.
- Cuando hable de costos con clientes, esta guía de presupuesto en inglés evita malentendidos.
- Evite jerga sin contexto y explique acrónimos la primera vez.
- Confirme comprensión: “Does that make sense?”
- Resuma decisiones por escrito tras incidentes críticos.
- Use números y pasos en lugar de párrafos largos en email y chat.
Estas recomendaciones se alinean con la gestión de quejas (ISO 10002) reconocida internacionalmente.
![[Tweet: Contar con un buen servicio al cliente le permitirá generartad, aumentar sus ganancias y tener buena publicidad gratuita.] Tipos del servicio al cliente](https://www.businessenglish2go.com/wp-content/uploads/2021/10/pexels-mart-production-7709189.jpg)
8) KPIs de servicio al cliente en inglés
- FRT (First Response Time): minutos u horas hasta primera respuesta.
- TTR (Time to Resolution): tiempo total a cierre.
- CSAT: encuesta 1–2 preguntas tras cada interacción.
- CES (Customer Effort Score): facilidad para lograr el objetivo.
- Recontact rate: contactos necesarios para resolver.
Buenas prácticas: defina objetivos por canal, publique un tablero semanal y revise 5 casos por agente con retroalimentación lingüística.
9) Plan de entrenamiento de 4 semanas
Semana 1 — Fundamentos de inglés y tono
- Frases base, verificación de identidad, empatía y resumen.
- Role-play teléfono: recepción y clarificación.
Semana 2 — Chat y email
- Subtítulos de pasos, enlaces, plantillas.
- Role-play chat: retraso de pedido y actualización con tracking.
Semana 3 — Soporte técnico y escalamiento
- Diagnóstico, severidad, workaround, traspaso a Tier 2.
- Role-play triage técnico con checklist.
Semana 4 — Casos difíciles y retención
- Objeciones, política con alternativas, retención de cancelación.
- Simulación con cronometrado de FRT y TTR.
Incluya revisión de 10 llamadas/chats por persona y feedback escrito con ejemplos de mejora.
Cursos de Inglés para Empresas
Personalizados, con profesores nativos especializados en vocabulario técnico.
10) Escenarios por industria
E-commerce
- “Your order #[XXXX] is in [status]. I can upgrade shipping at no cost due to the delay.”
SaaS / IT
- “We rolled back the last deploy to stabilize service. Your data remains intact.”
Banca y pagos
- “For security, I cannot discuss account details without verification. Let me guide you through the steps.”
Hotelería y viajes
- “I’ve added a late checkout note to your reservation and confirmed it with the front desk.”
Salud
- “I’ll send pre-appointment instructions. Please confirm receipt to proceed.”
11) Checklist operativo por caso
- Saludo, verificación y resumen.
- Confirmación de objetivo del cliente.
- Opción A/B y recomendación.
- ETA y canal de actualización.
- Confirmación por escrito.
- Cierre con pregunta abierta.
12) Recursos descargables sugeridos
- Lista de 100 frases de inglés para servicio al cliente por canal.
- 6 plantillas de email editables.
- Glosario bilingüe de 120 términos.
- Checklist de QA para supervisores.
Programe role-plays semanales con estos guiones y grabe 3–5 minutos por agente para recibir retroalimentación específica.
Use: “Could you please repeat that a bit more slowly?” Después confirme por chat o email lo acordado para evitar malentendidos.
Email. Permite dar más detalle, adjuntar archivos y dejar un registro claro. El chat es mejor para dudas rápidas.
Valide la emoción (“I understand this is frustrating”), proponga una acción concreta y dé un ETA claro para la próxima actualización.
Defina la severidad, resuma el contexto, transfiera al equipo correcto y dé un tiempo estimado para la siguiente comunicación.