Introducción

El inglés para servicio al cliente impacta tiempos de resolución, CSAT y ventas. Aquí tiene frases, mini-guiones y buenas prácticas para teléfono, chat y correo. Incluye vocabulario clave, plantillas de email y un plan de entrenamiento de 4 semanas.

Si también desea fortalecer su inglés profesional, revise nuestros recursos.

1) Por qué el inglés importa en servicio al cliente

  • Reduce retrabajo y transferencias innecesarias.
  • Acelera TTR (Time to Resolution) y mejora CSAT.
  • Facilita ventas cruzadas y éxito del cliente.
  • Minimiza riesgos en procesos sensibles: identidad, pagos y garantías.
  • Para equipos de soporte, el inglés técnico acelera diagnósticos y evita retrabajo.

Tip: construya un glosario vivo con 50–100 términos y revisiones mensuales.

2) Canales y tono en inglés

  • Phone support: voz clara, ritmo estable, verificación de datos.
  • Live chat / mensajería: frases concisas, pasos numerados, enlaces.
  • Email: estructura, claridad legal y registro de decisiones.
  • Technical support: reproducción del error, checklist, escalamiento.
  • Customer success: seguimiento, renovación y prevención de churn.

Ubique aquí el video propio cuando esté listo.

3) Frases esenciales por etapa

Inicio y verificación

  • “Good morning/afternoon, this is [Name] from [Company]. How may I help you today?”
  • “May I have your full name and email, please?”
  • “For security, could you confirm your order number and billing ZIP?”
  • “Let me summarize to ensure I understood correctly…”

Empatía y control

  • “I understand this is frustrating. I’ll take care of it.”
  • “Thank you for your patience while I check this.”
  • “I appreciate the details. That helps me speed this up.”

Poner en espera o transferir

  • “May I place you on a brief hold while I verify the information?”
  • “I’ll connect you with our specialist and stay on the line to introduce you.”

Explicar opciones y siguiente paso

  • “Here are two options. Option A is faster. Option B is more complete.”
  • “The quickest workaround is…”
  • “I recommend the following steps.”

Escalamiento

  • “I’m escalating this to Tier 2 with your case notes. You’ll receive an update within [X hours].”

Cierre

  • “I’ll send a summary of today’s solution.”
  • “Is there anything else I can help you with today?”
  • “Thank you for contacting [Company].”

4) Mini-guiones listos para copiar

A) Teléfono: reclamo por cobro duplicado

  1. Saludo + verificación: “Good morning, this is [Name]. May I confirm your full name and the last four digits of the card used?”
  2. Empatía + resumen: “I understand you were charged twice for order #[XXXX]. Let me check.”
  3. Espera breve: “May I place you on hold for up to one minute while I review the transaction?”
  4. Solución: “I see the duplicate. I’m issuing a refund now. You’ll see it within 3–5 business days.”
  5. Cierre: “I’ll email a confirmation right away.”

B) Chat: pedido retrasado

  • “Thanks for reaching out. I checked order #[XXXX]. It’s currently [status].”
  • “I’ve prioritized shipment. Here is your tracking link: [link].”
  • “You’ll receive automatic updates by email.”

C) Email: fallo técnico intermitente

Subject: Update on your access issue #[XXXX]
Body:
Hello [Name],
We reproduced the error and applied a fix. Please try the steps below:

  1. Sign out and sign in again.
  2. Clear cache or use an incognito window.
  3. If the issue persists, reply with a screenshot and timestamp.
    We’ll keep monitoring your account for 48 hours.
    Best regards, [Name], [Role].

D) Retención de cancelación (save)

  • “I can downgrade you to the Essential plan so you keep features you use and reduce cost by [X%]. Would you like me to switch it now?”

E) Garantía y reemplazo

  • “Your product is under warranty until [date]. I can arrange a replacement or issue store credit. Which do you prefer?”

5) Vocabulario y expresiones útiles

  • Operación: account, invoice, refund, replacement, warranty, claim, ticket, queue, outage, workaround, upgrade.
  • Tiempos y métricas: ETA, SLA, business days, backlog, priority, severity.
  • Seguridad: credentials, 2FA, verification, privacy, compliance.
  • Interacción: follow-up, summary, confirmation, attachment, evidence.

Para más contexto sobre niveles de dominio del idioma, consulte los niveles de inglés (CEFR).

Confirmación de caso abierto

Subject: Case #[XXXX] opened — we’re on it
Hello [Name], this is [Name] from [Team]. I’m the owner of your case #[XXXX].
What I’ll do: investigate logs and reproduce the issue.
When: initial update by [date/time].
If you have new details, reply to this email.
Regards, [Name].

Resolución aplicada

Subject: Case #[XXXX] resolved — summary
Hello [Name], we applied the fix below: [summary].
Result: system stable and error cleared.
Next steps: none required.
If anything reappears, reply to reopen the case within 7 days.
Regards, [Name].

Política sin excepción, con empatía

Subject: Your request #[XXXX] — available options
Hello [Name], I understand your situation. Our policy does not allow [X], but I can offer [A] or [B] so you are not affected.
Let me know which option works best.

7) Pautas de calidad (QA) para inglés claro

  • Use oraciones cortas y activas. Para reuniones complejas, estas frases formales en inglés ayudan a clarificar acuerdos.
  • Cuando hable de costos con clientes, esta guía de presupuesto en inglés evita malentendidos.
  • Evite jerga sin contexto y explique acrónimos la primera vez.
  • Confirme comprensión: “Does that make sense?”
  • Resuma decisiones por escrito tras incidentes críticos.
  • Use números y pasos en lugar de párrafos largos en email y chat.

Estas recomendaciones se alinean con la gestión de quejas (ISO 10002) reconocida internacionalmente.

Tipos del servicio al cliente

8) KPIs de servicio al cliente en inglés

  • FRT (First Response Time): minutos u horas hasta primera respuesta.
  • TTR (Time to Resolution): tiempo total a cierre.
  • CSAT: encuesta 1–2 preguntas tras cada interacción.
  • CES (Customer Effort Score): facilidad para lograr el objetivo.
  • Recontact rate: contactos necesarios para resolver.

Buenas prácticas: defina objetivos por canal, publique un tablero semanal y revise 5 casos por agente con retroalimentación lingüística.

9) Plan de entrenamiento de 4 semanas

Semana 1 — Fundamentos de inglés y tono

  • Frases base, verificación de identidad, empatía y resumen.
  • Role-play teléfono: recepción y clarificación.

Semana 2 — Chat y email

  • Subtítulos de pasos, enlaces, plantillas.
  • Role-play chat: retraso de pedido y actualización con tracking.

Semana 3 — Soporte técnico y escalamiento

  • Diagnóstico, severidad, workaround, traspaso a Tier 2.
  • Role-play triage técnico con checklist.

Semana 4 — Casos difíciles y retención

  • Objeciones, política con alternativas, retención de cancelación.
  • Simulación con cronometrado de FRT y TTR.

Incluya revisión de 10 llamadas/chats por persona y feedback escrito con ejemplos de mejora.

Cursos de Inglés para Empresas

Personalizados, con profesores nativos especializados en vocabulario técnico.

10) Escenarios por industria

E-commerce

  • “Your order #[XXXX] is in [status]. I can upgrade shipping at no cost due to the delay.”

SaaS / IT

  • “We rolled back the last deploy to stabilize service. Your data remains intact.”

Banca y pagos

  • “For security, I cannot discuss account details without verification. Let me guide you through the steps.”

Hotelería y viajes

  • “I’ve added a late checkout note to your reservation and confirmed it with the front desk.”

Salud

  • “I’ll send pre-appointment instructions. Please confirm receipt to proceed.”

11) Checklist operativo por caso

  1. Saludo, verificación y resumen.
  2. Confirmación de objetivo del cliente.
  3. Opción A/B y recomendación.
  4. ETA y canal de actualización.
  5. Confirmación por escrito.
  6. Cierre con pregunta abierta.

12) Recursos descargables sugeridos

  • Lista de 100 frases de inglés para servicio al cliente por canal.
  • 6 plantillas de email editables.
  • Glosario bilingüe de 120 términos.
  • Checklist de QA para supervisores.

¿Cómo practicar inglés para servicio al cliente sin nativos en el equipo?

Programe role-plays semanales con estos guiones y grabe 3–5 minutos por agente para recibir retroalimentación específica.

¿Qué decir si no entiendo el acento del cliente?

Use: “Could you please repeat that a bit more slowly?” Después confirme por chat o email lo acordado para evitar malentendidos.

¿Email o chat para casos complejos?

Email. Permite dar más detalle, adjuntar archivos y dejar un registro claro. El chat es mejor para dudas rápidas.

¿Cómo desactivar la tensión en inglés?

Valide la emoción (“I understand this is frustrating”), proponga una acción concreta y dé un ETA claro para la próxima actualización.

¿Cómo escalar correctamente un caso?

Defina la severidad, resuma el contexto, transfiera al equipo correcto y dé un tiempo estimado para la siguiente comunicación.

About the Author BusinessEnglish2Go


George Thiess ha estado involucrado en la enseñanza de inglés desde el año 2000. Comenzó la compañía, English2Go en 2004 en Costa Rica y ha ayudado a cientos de personas a mejorar sus habilidades de comunicación en inglés.

Get In Touch
>